在一個月前,有關垃圾,羅安尼記憶最深的是香港首位奧運金牌得主李麗珊九六年擇金後的名言:「香港的運動員不是垃圾!」自此,「垃圾」二字說出口倍加鏗鏘,連帶「臘鴨」也因而受惠,與麥兜發生關係。
OK,大家知道香港的運動員不是垃圾,然則垃圾不是香港的運動員,又是甚麼?好像沒有誰指出「垃圾」是甚麼。
垃圾,相關詞彙如下:
- 垃圾車:將垃圾由家居及商戶運送到處理的地方,例如焚化爐及堆填區。垃圾車所到之處,路人皆掩鼻閉氣,但其實不是每架垃圾車都散發臭味,有時這叫「心理作用」。
- 垃圾桶:暫時裝載垃圾的容器,有的放在廚房,有的放在廁所,有的放在通道。共通點是,垃圾桶要定期清理。試過在北京大學宿舍浴室見識過一個放在正中心、給果皮與廁紙塞到滿瀉的垃圾桶,結果我當晚沒踏入浴室半步。
- 垃圾蟲:香港七十年代設計的動物,用於宣傳「清潔香港運動」。藉反面教材向當時經濟起飛但民智尚待開化的市民灌輸正確衛生常識,成效似乎較上一代的「平安小姐」更佳。都說「反面教材」威力較強。
- 垃圾食物:九十年代開始流行的詞語,皆因日漸發現學童食太多薯片、飲太多可樂而過肥甚至癡肥,所以一干煎炸零食、糖果及汽水被標籤為 "Junk Food"。話雖如此,"You are what you Eat" 的定律在此應該被推翻了,否則大家身邊,尤其是OL,可能十居其九都是垃圾人。
- 垃圾缸:浴缸大家都應該見過,但名副其實的垃圾缸,倒好像沒誰真的見過。往往一個小孩把玩具散落整個客廳,父母就已經說「嘩你搞到間屋成個垃圾缸咁!快D 執返好佢!」誇張多於一切。
- 垃圾時間:由強弱懸殊的NBA 球賽衍生的詞語,意指大局已定,贏的輸的都已經志不在此索性收起主力,由後備球員交差了事。
- 垃圾說話: "Trash Talk",又一NBA 術語,指的是球員講廢話滋擾對手,該等話語又一般有攻擊性。代表人物包括 Gary Payton 及留下名言 "The Mailman don't deliver on Sunday" 的 Scottie Pippen。至於激到法國球王施丹火遮眼的……可能也是Trash Talk。
隔靴搔癢了這麼久,依然沒有正式觸及「垃圾」的定義。生活化地說,所有「不再需要」、「再沒有價值」的東西都變成垃圾。「不再需要」,即「曾經」需要,「曾經」有價值。不過,《辭海》釋義指「垃圾」乃是「骯髒或棄掉之物,比喻被人憎惡、唾棄的事物」。
那麼唐司長與李局長口中的 "Completely Rubbish / Totally Rubbish" 應作何解?如果按「生活化」的定義,則所謂「完全垃圾」乃曾經有用、有需要的言論;若按字典的解說,則有關報道/輿論骯髒或被棄掉,又或是被人憎惡、唾棄。如此看來,「批評警方保安安排違反言論及新聞」及「國安局參與討論李克強訪港的保安安排」在唐、李二人眼中,乃是「面目可憎、人人得而誅之」的言論。
但那畢竟是唐、李二人的個人喜好,對於相關言論或看法的真實性或合理性,並沒有半點影響。正如有錢人覺得「一千幾百,猶如垃圾」,但對於窮人來說,「一千幾百」可足夠一頭半個月的生活開銷。「吾之蜜糖,汝之砒霜」而已。
再者,兒童心理學家時常提醒父母切勿批評子女及其作品「垃圾」以免傷害兒童弱小心靈,假使唐、李二人封建至退回「父母官」心態,亦不宜將民間的觀點評為「垃圾」,否則市民會很傷心。又除非,兩位高官早已與民為敵,那麼垃圾抑渣滓都沒所謂了。「一件污,兩件穢,三件無所謂!」
0 個回應:
Post a Comment